Скандинавские каникулы. Круиз по Остерфьорду

Telderi

После прогулки по Бергену мы отправились в круиз сразу по нескольким фьордам бывшей губернии Хордаланн. На самом деле Остерфьорд занимал чуть более половины всей водной прогулки, поэтому название данного поста весьма условно.

Начинается круиз, конечно же, в бергенской гавани.

08.jpg

02.

03.

04. Квартал Брюгген.

05. Район Страннсиден (Strandsiden).

06.

07. Скоростной паром Hardangerprins, спущен на воду в 1990 году, порт приписки — Берген.

08. Судно обеспечения KL Sandefjord, спущено на воду в 2010 году, порт приписки — Арендал.

09. Судно обеспечения North Purpose, спущено на воду в 2010 году, порт приписки — Саннес.

10. Скоростной паром Ekspressen, спущен на воду в 2008 году, порт приписки — Берген.

11. Мы покидаем гавань и выходим в Бюфьорд (Byfjorden), чье названию буквально переводится как «городской фьорд».

12. Верхняя палуба нашего судна.

13. Вдали виден открытый в 1992 году Аскёйский мост (Askøybrua), соединяющий остров Аскёй с материком.

14. Мы тем временем проходим вдоль района Бергена Хеллен (Hellen).

15. Варламова на них нет.

16.

17.

18.

19. Поселок Салхус (Salhus) на берегу совсем коротенького Салхусфьорда (Salhusfjorden) длиной всего 4 километра.

20. Мы прошли под открытым в 1994 году Нордхордланнским мостом (Nordhordlandsbrua).

21. Интересна его конструкция, сочетающая в себе элементы как подвесного, так и понтонного моста.

22. Хагельсуннский мост (Hagelsundbrua), открытый в 1982 году.

23. Вот мы и вошли в Остерфьорд (Osterfjorden). Его длина составляет 27 километров, а максимальная глубина достигает 639 метров.

24.

25. Фьорд лежит меж двух коммун. По правому борту находится коммуна Остерёй (Osterøy), расположенная на одноименном острове. Точное происхождение названия неизвестно, однако предполагают, что с древнескандинавского оно может переводиться как «восточный остров». На гербе коммуны в серебряном поле изображены три голубых топора, символизирующие давнюю традицию строительства деревянных домов.

26. По левому же борту лежит бывшая коммуна Линнос (Lindås), чье название с древнескандинавского можно перевести как «липовый хребет». Герб коммуны является гласным, то есть он прямо, без какого-либо символизма, совпадает с названием местности — в красном поле щита изображена серебряная липа. 1 января 2020 года коммуны Линнос, Радёй и Меланн были объединены в коммуну Алвер.

27.

28. Поселок Фотланнсвог (Fotlandsvåg).

29.

30.

31.

32.

33. Деревушка Молвикагренди (Molvikagrendi).

34.

35.

36. Мы вошли в узкий пролив между островами Паддёй (Paddøy) и Хокёйна (Hokøyna).

37.

38.

39.

40. Слева от нас находится небольшой островок Стурхолмен (Storholmen).

41. А впереди — деревушка Виканес (Vikanes).

42. Мы же идем правее меж небольших островков.

43.

44. Здесь мы входим в Ромархеймсфьорд (Romarheimsfjorden), чья длина составляет 11 километров.

45.

46.

47.

48.

49. У местечка под названием Мостраум (Mostraum) мы через узкий пролив попадаем в коммуну Модален (Modalen), чье название можно перевести с древнескандинавского как «вересковая пустошь». На гербе коммуны в зеленом поле изображены три серебряные лопаты, символизирующие сельское хозяйство.

50.

51.

52.

53. На берегу у самой оконечности фьорда стоит административный центр коммуны — поселок Мо (Mo).

54. Водопад Квернхусфоссен (Kvernhusfossen).

55. Мы же подойдем поближе к 160-метровому водопаду Бергсоафоссен (Bergsåafossen).

56.

57.

58.

Ну что ж, нам пора возвращаться обратно в Берген и отправляться на ночевку в отель. Закончился четвертый день в Норвегии, но впереди нас ждет пятый. Не переключайтесь!

Если вам интересны мои заметки о Норвегии, переходите по ссылке ниже.

link_norway.jpg

Оригинал рассказа в моем журнале

kwork




Source link

Напишите комментарий

  • 2 + 9 =

  • Мы в соцсетях

    Присоединяйтесь к нам в социальных сетях и будьте в курсе самых выгодных предложений по покупке авиабилетов, бронирования отеля или аренды автомобиля!

  • Обратитесь к нам прямо сейчас!